🐏 Cerita Batu Golog Dalam Bahasa Sasak

Alkisah, di Dusun Medang Kawit, Desa Majethi, Jawa Tengah, hiduplah seorang pendekar tampan yang sakti mandraguna bernama Aji Saka. Ia mempunyai sebuah keris pusaka dan serban sakti. Selain sakti, ia juga rajin dan baik hati. Ia senantiasa membantu ayahnya bekerja di ladang, dan menolong orang-orang yang membutuhkan pertolongannya.
22/05/2019Pada suatu masa, di daerah Padamara, dekat Sungai Sawing, Nusa Tenggara Barat, hidup sepasang suami istri yang sangat miskin. Sang istri bernama Inaq Lembain, sedangkan suaminya bernama Amaq Lembain. Setiap hari mereka pergi ke rumah-rumah penduduk yang juga bekerja sebagai petani untuk mencari pekerjaan. Bahkan suami istri tersebut harus pergi dari satu desa ke desa lainnya sambil membawa kedua anak mereka. Ketika mereka tiba di sebuah rumah penduduk yang tampak sibuk menumbuk padi, Inaq Lembain menghampirinya. “Maaf Bu, adakah pekerjaan untuk saya? Saya bisa membantu ibu menumbuk padi,” tanya Inaq Lembain. “Sebenarnya kami tidak memerlukan tenaga tambahan,” ucap ibu pemilik rumah. “Tolonglah saya. Berilah saya pekerjaan agar anak saya bisa makan hari ini,” ucap Inaq Lembain memelas. Karena iba melihat Inaq Lembain, ibu pemilik padi itu memberinya pekerjaan. Inaq Lembain disuruhnya membantu menumbuk padi. Ketika menumbuk padi, kedua anak Inaq Lembain diletakkan di sebuah batu ceper yang tidak jauh dari tempatnya menumbuk padi. Batu itu bernama batu golog. “Tunggu di sini, Nak. Ibu akan bekerja. Kalian jangan nakal ya,” pesan Inaq Lembain kepada kedua anaknya. Kemudian, Inaq Lembain bekerja menumbuk padi. Tidak berapa lama, kedua anak Inaq Lembain berteriak-teriak memanggilnya. “Ibu…ibu…!” teriak kedua anak Inaq Lembain. Ternyata keanehan terjadi pada batu yang diduduki oleh kedua anak Inaq Lembain. Batu itu bergerak naik dan makin tinggi. “Tunggulah kalian di situ sebentar! Ibu sedang bekerja,” ucap Inaq Lembain tanpa menggubris teriakan kedua anaknya. Kedua anak itu pun kembali berteriak, ”Ibu…, batu ini semakin lama semakin tinggi,” teriak anaknya. Karena dipikirnya sang anak sedang bercanda saja atau merengek meminta sesuatu, Inaq Lembain tidak menanggapinya. Batu itu pun semakin lama semakin tinggi tanpa disadarinya. Tingginya sudah melebihi pohon kelapa, sang anak pun berteriak-teriak semakin keras. “Ibu…ibu…tolong!” teriak anaknya sekali lagi. “Tunggu, ibu sedang bekerja,” ucap Inaq Lembain. Akhirnya, teriakan anak-anaknya terdengar makin sayup. Inaq Lembain tetap tidak menggubris teriakan anaknya. Karena semakin lama, suara mereka makin tak terdengar, ia berpikir bahwa sang anak tentulah sudah lelap tertidur. Ia sama sekali tak menyadari kalau batu golog yang semakin tinggi itu kini telah sampai menembus awan. Ketika ia melihat ke arah anaknya ditinggalkan tadi, ia tak menemukan mereka lagi. Betapa terkejutnya ia ketika menyadari bahwa anak-anaknya telah terbawa batu golog di ketinggian hingga hampir tak terlihat lagi. Inaq Lembain sangat bingung untuk menyelamatkan kedua anaknya. Ia menangis dan memohon kepada Dewata untuk bisa mengambil anaknya yang dibawa naik batu golog hingga sampai ke atas awan. Doa Inaq Lembain pun terkabul. Ia diberi kekuatan gaib oleh Dewata. Dengan sabuknya ia bisa memenggal batu golog dengan hanya sekali tebasan saja. Batu golog itu terpenggal menjadi tiga bagian. Bagian-bagian batu golog yang terpenggal itu terlempar sangat jauh. Bagian pertama jatuh di suatu tempat yang menyebabkan tanah bergetar. Tempat jatuhnya batu itu menjadi sebuah desa yang kemudian berubah nama menjadi sebuah desa yang kemudian diberi nama Desa Gembong. Bagian kedua batu golog jatuh di suatu tempat yang kemudian tempat itu diberi nama Dasan Batu. Nama ini diberikan karena ada seseorang yang melihat batu tersebut jatuh. Sedangkan, bagian ketiga batu golog jatuh di suatu tempat yang kemudian diberi nama Montong Teker. Nama ini diberikan karena bagian terakhir dari batu golog yang terjatuh ini menimbulkan suara gemuruh. Meskipun batu golog sudah terpecah menjadi tiga bagian, Inaq Lembain tetap tidak bisa mendapatkan anaknya lagi. Anak-anaknya tidak jatuh ke bumi, tapi berubah menjadi dua ekor burung. Sang kakak telah berubah menjadi burung Kekuwo, sedangkan sang adik telah berubah menjadi burung Kelik. Karena kedua burung tersebut berasal dari manusia, maka keduanya tidak bisa mengerami telurnya sendiri. Inaq Lembain begitu menyesal karena terlalu sibuk bekerja dan tidak memperhatikan teriakan anak-anaknya. Pesan moral Setiap orang tua hendaknya merawat, mendidik dan menyayangi anak-anaknya dengan sebaik-baiknya. Kesibukan bekerja bukanlah suatu alasan untuk mengabaikan anak-anak yang menjadi tanggungjawabnya. Masa depan anak-anak tergantung peran orang tua membimbing mereka. Penyesalan selalu datang kemudian, pada orang tua yang lebih mengutamakan pekerjaan dibanding kepentingan keluarganya.
\n \ncerita batu golog dalam bahasa sasak
gendaBatu Golog dalam bahasa Sasak ini merupakan persembahan dari siswa kelas XI SMAN 1 Pringgabaya. Video legenda ini hadir sebagai salah satu sarana untuk
Ini adalah salah satu cerita rakyat Provinsi Nusa Tenggara Barat yaitu legenda “Batu Golog” yang dikisahkan secara turun temurun. Sering pula dilantunkan sebagai sebuah dongeng untuk pengantar tidur anak-anak. Alkisah, dahulu pada suatu masa hiduplah sebuah keluarga miskin di daerah Padamara dekat Sungai Sawing. Walau hidup miskin, tapi mereka tetap bekerja tanpa kenal lelah. Keluarga ini terdiri atas suami yang bernama Amaq Lembain dan sang istri bernama Inaq Lembain. Mereka memiliki 2 orang anak. Mata pencaharian mereka adalah buruh tani. Karena hanya buruh tani, maka etiap hari mereka berjalan kedesa desa menawarkan tenaganya untuk menumbuk padi. Kalau Inaq Lembain menumbuk padi maka kedua anaknya juga pergi ikut. Pada suatu hari, sang ibu sedang asyik menumbuk padi. Kemudian kedua anaknya diletakkan diatas sebuah batu ceper didekat tempat ia bekerja. Sang anak hanya melihat dengan penuh kesabaran. Tiba-tiba ada hal yang aneh terjadi, waktu Inaq mulai menumbuk, batu tempat kedua anaknya duduk tadi makin lama makin tinggi karena naik. Karena merasa posisinya terus tinggi dan naik, maka anaknya yang sulung mulai memanggil ibunya “Ibu batu ini makin tinggi.” Tapi sayang, Inaq Lembain terus saja sibuk bekerja. Lalu sang ibu menjawab “Anakku tunggulah sebentar, Ibu baru saja menumbuk” Hal tersebut terjadi berulang kali. Batu ceper tempat duduk anaknya itu makin lama makin meninggi hingga melebihi pohon kelapa. Melihat kondisi yang sangat aneh dan posisi yang makin tinggi, lalu kedua anak itu kemudian menjadi takut dan berteriak dengan sekeras-kerasnya. Tapi sayang, Inaq Lembain masih tetap sibuk menumbuk dan menampi beras. Suara anak-anak itu makin lama makin sayup. Akhirnya suara itu sudah tidak terdengar lagi. Kemudian Batu Goloq itu makin lama makin tinggi. Hingga membawa kedua anak itu mencapai awan. Akhirnya kedua anak menangis sekeras-kerasnya. Baru saat itu Inaq Lembain tersadar, bahwa kedua anaknya sudah tidak ada. Mereka dibawa naik oleh Batu Goloq. Akhirnya Inaq Lembaian merasa menyesal, dia pun menangis tersedu-sedu. Ia kemudian berdoa agar dapat mengambil anaknya. Dia berdoa dengan penuh harap. Kemudian doa si ibu dijawab. Dia lalu diberi kekuatan gaib. Inaq Lembaian mendapat petunjuk bahwa dia harus menggunakan sabuknya. Dia pun kemudian mengikuti perintah tersebut, akhirnya dia mengambil sabuknya dan mulai menebas Batu Goloq tadi. Kemudian, ada hal aneh terjadi, sesaat setelah Inaq Lembaian menebaskan sabuknya pada batu Golog, lalu batu tersebut terpenggal menjadi tiga bagian. Lalu bagian pertama jatuh di suatu tempat yang kemudian diberi nama Desa Gembong oleh karena menyebabkan tanah di sana bergetar. Sementara itu bagian ke dua jatuh di tempat yang diberi nama Dasan Batu oleh karena ada orang yang menyaksikan jatuhnya penggalan batu ini. Sedangkan potongan ketiga atau terakhir jatuh di suatu tempat yang menimbulkan suara gemuruh. Sehingga tempat itu diberi nama Montong Teker. Ada hal ajaib lain yang terjadi. Kedua orang anak Inaq Lembaian ternyata tidak jatuh ke bumi. Tapi mereka telah berubah menjadi dua ekor burung. Anak sulung berubah menjadi burung Kekuwo. Sedangkan anak kedua atau adiknya kemudian berubah menjadi burung Kelik. Kedua burung ini lalu terbang dengan mengepakkan sayapnya. Mereka pergi kesana kemari. Mereka sekarang hidup sebagai burung, bukan manusia lagi. Tapi ada satu hal yang berbeda dibandingkan dengan burung pada umumnya, ternyata kedua burung tersebut tidak bisa mengerami telurnya, karena kedua burung ini berasal dari manusia. Originally posted 2013-11-22 130527. Republished by Blog Post Promoter
37Cerita Rakyat Paling Populer Di Indonesia (Nusantara). Di Indonesia setiap Daerah selalu ada sebuah Cerita rakyat, yang merupakan cerita yang berasal dari daerah atau karangan seseorang pada jaman dahulu. biasanya cerita ini di peruntukkan untuk anak-anak. mari simak Kumpulan Cerita Rakyat Nusantara yang terpopuler sepanjang sejarah..
Buy Batu Golog - The Golog Stone Nusa Tenggara Barat Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi Book Online at Low Prices in India Batu Golog - The Golog Stone Nusa Tenggara Barat Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… The Story of Golog Stone bahasa Inggris Indonesia Cerita Inggris Indonesia Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… Mother - Ibunda 066. Golog Stone - Batu Golog - Nusa Tenggara Barat The Story of Inaq Tegining and Amaq Teganang From Lombok PDF Cerita Rakyat dari Nusa Tenggara Barat Batu Golog Buy Batu Golog - The Golog Stone Nusa Tenggara Barat Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi Book Online at Low Prices in India Batu Golog - The Golog Stone Nusa Tenggara Barat Cerita Rakyat dari Nusa Tenggara Barat Batu Golog Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… February 2016 caritra Dian K. Books Online Public Access Catalog - Perpusnas RI Search Results - Indonesia Onesearch Jual Cerita Batu di Provinsi Yogyakarta - Harga Terbaru 2021 Jual Cerita Batu di Provinsi Yogyakarta - Harga Terbaru 2021 Buku Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi – ibubinangkit SMPN 1 UTAN - Posts Facebook Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi Batu Golog Nusa Tenggara Barat - Buku Anak Original BIP Shopee Indonesia Buku Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi – ibubinangkit Jual Cerita Batu di Provinsi Yogyakarta - Harga Terbaru 2021 The Story of Inaq Tegining and Amaq Teganang From Lombok Search Results - Indonesia Onesearch Jual Cerita Batu di Provinsi Yogyakarta - Harga Terbaru 2021 Evaluasi Bahasa Inggris Kelas IX Semester 2 PDF Buku Seri Cerita Rakyat 34 Provinsi – ibubinangkit Search Results - Indonesia Onesearch The Legend Of A Crying Stone Pustaka Pelajar The Story of Inaq Tegining and Amaq Teganang From Lombok February 2016 caritra Narrative text Batu Golog Golog Stone - YouTube SMPN 1 UTAN - Home Facebook Kain Kulit Kayu Dei. St. Rahmah. Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa - PDF Free Download DISCOVER RICE IN INDONESIAN FOLK TALES AND LEGENDS SMPN 1 UTAN - Home Facebook SMPN 1 UTAN - Home Facebook SMPN 1 UTAN - Home Facebook Search Results - Indonesia Onesearch Kain Kulit Kayu Dei. St. Rahmah. Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa - PDF Free Download SMPN 1 UTAN - Home Facebook Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… Folklore 33 Provinces APK Download for Windows - Latest Version SMPN 1 UTAN - Home Facebook Jual Cerita Batu di Provinsi Yogyakarta - Harga Terbaru 2021 Nian Bao Yu Ze travel guidebook –must visit attractions in Golog – Nian Bao Yu Ze nearby recommendation – 10 Best Things to do in Golog, Qinghai - Golog travel guides 2021– Fairy Tale - Dongeng 132. Legenda Danau Tondano - The Legend of Tondano Indonesian Folklore PDF Agriculture Nature Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… Search Results - Indonesia Onesearch Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… sclcsumbawa - YouTube Finally, take anothe. Golog Travel Guides. Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… after reading the text what is the moral value of the storytolong bantu dengan jawaban bahasa - Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… 10 Best Things to do in Golog, Qinghai - Golog travel guides 2021– Dongeng Anak APK Download for Windows - Latest Version Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… The Legend of The Holy Stone, Papua - Indonesia Nian Bao Yu Ze travel guidebook –must visit attractions in Golog – Nian Bao Yu Ze nearby recommendation – Nian Bao Yu Ze travel guidebook –must visit attractions in Golog – Nian Bao Yu Ze nearby recommendation – sclcsumbawa - YouTube Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… 47 Buku Dongeng Anak Terlegkap APK - Download APK latest version Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… Sebutkan 34 dongeng nusantara setiap provinsinya di Indonesia dengan bahasa Inggris​ - Finally, take anothe. Golog Travel Guides. Folklore 33 Provinces APK Download for Windows - Latest Version sclcsumbawa - YouTube Untitled Cerita Legenda Batu Menangis dalam Bahasa Inggris Beserta Artinya Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… Chapter 2 The Liberation’ of Golog as Reflected in the Memoir of Wang Yuying in Conflicting Memories Untitled E-Katalog PDF PROSPEK DAN PEMBERDAYAAN CERITA RAKYAT NUSANTARA MELALUI DIGITAL STORYBOOK SEBAGAI ENTITAS INOVATIF DARI PELAKU INDUSTRI KREATIF INDONESIA Jual Cerita Batu di Provinsi Yogyakarta - Harga Terbaru 2021 Folklore 33 Provinces apk Untitled Caritra — Batu Golog Golog Stone A story from West Nusa… PDF Tempe as Language An Indonesian Village Revitalisation Mini-project Dongeng Anak APK Download for Windows - Latest Version magazine by Zes Sense - issuu Cerita Rakyat Nusantara APK - Download APK latest version Untitled PDF Yang Lalu dan Yang Kini Kajian Terhadap Sajak “Pada Senja” Karya Ajip Rosidi 17 M Depth High Resolution Stock Photography and Images - Alamy Lokasi Old Stone Slate di Genshin Impact, LENGKAP! The Origin of Lake Toba caritra Online Public Access Catalog - Perpusnas RI Legenda Bahasa Inggris Batu Menangis Lengkap Dengan Artinya Online Public Access Catalog - Perpusnas RI Online Public Access Catalog - Perpusnas RI Ratna Ayu Wideradin and the Monkey - KUMPULAN CERITA NUSANTARA Untitled Golett Pokémon - Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia 17 M Depth High Resolution Stock Photography and Images - Alamy Folklore 33 Provinces on Windows PC Download Free - - Inheritor of De’ang Sazhi Tibetan Calligraphy[1]- Katabau dari bahasa Sasak artinya adalah menangkap, sedang nyale berarti cacing laut. Upacara Bau Nyale dilaksanakan di Pantai Seger, Kuta, Lombok Selatan. Secara tradisi, puncak perayaan upacara ini digelar pada tanggal 20 bulan 10 kalender Sasak. Biasanya, perkiraan kedatangan nyale di pantai akan dilakukan oleh para penyamo. Uploaded byMey CUaeemzz 0% found this document useful 0 votes468 views9 pagesCopyright© Attribution Non-Commercial BY-NCAvailable FormatsDOCX, PDF, TXT or read online from ScribdShare this documentDid you find this document useful?Is this content inappropriate?Report this Document0% found this document useful 0 votes468 views9 pagesBatu GologUploaded byMey CUaeemzz Full descriptionJump to Page You are on page 1of 9Search inside document You're Reading a Free Preview Pages 5 to 8 are not shown in this preview. Buy the Full Version Reward Your CuriosityEverything you want to Anywhere. Any Commitment. Cancel anytime.
Ceritaini merupakan cerita dari gumi sasak yang penokohannya dilakoni oleh monyet atau masyarakat sasak menyebutnya dengan tegodek-godek dan kodok dalam bahasa sasaknya tetuntel-tuntel. Pada suatu hari tegodek-godek dan tetuntel-tuntel berjanji untuk bertemu di kali. Namun di luar dugaan, kali yang mereka kunjungi sedang dilanda banjir bandang
Showingposts sorted by relevance for query cerita rakyat lombok menggunakan bahasa sasak. Sort by date Show all posts. Showing posts sorted by relevance for query cerita rakyat lombok menggunakan bahasa sasak. Pada suatu hari, Aji Saka meminta izin kepada ayahnya untuk pergi mengembara bersama Dora. Sementara, Sembada ditugaskan untuk
Adatserta budaya yang berbeda sudah pasti akan menghadirikan beragam cerita tersendiri. Termasuk di dalamnya adalah terkait dengan bahasa setempat. Nggih ini tergolong sebagai bahasa Sasak dalam versi halus atau lebih sopan. Sama halnya dengan bahasa daerah pada umumnya, kata nggih ini diucapakan untuk menghormati orang lain. 6. Ndek Kembe
Amanatcerita legenda batu golog dari Provinsi Nusa Tenggara Barat ini adalah setiap orang tua hendaknya merawat dan menyayangi anaknya dengan sebaik-baiknya. Kesibukan bekerja bukanlah alasan yang tepat untuk mengabaikan mendidik anaknya sendiri. Bagaimanapun, masa depan anak-anak tergantung dari kasih sayang orang tua sejak kecil.
CupakGerantang adalah satu dari sekian cerita rakyat suku Sasak yang mendiami pulau Lombok. Cerita rakyat Gumi Sasak yang semakin hari semakin memudar karena "serangan" modernisasi dan juga karena kurangnya kepedulian. Berceritakan tentang kakak adik yang bertentangan sifat. Dua tokoh yang pasti ada pada setiap cerita rakyat di Nusantara ini, dua karakter yang pasti ada []
TheStory of Golog Stone bahasa Inggris Indonesia | Cerita Inggris Indonesia. Caritra — Batu Golog (Golog Stone) A story from West Nusa… Mother - Ibunda: 066. Golog Stone - Batu Golog - Nusa Tenggara Barat. The Story of Inaq Tegining and Amaq Teganang From Lombok | PDF. Cerita Rakyat dari Nusa Tenggara Barat : Batu Golog
\n\n\n \ncerita batu golog dalam bahasa sasak
MALANGTODAYNET - Dari kerumunan peserta yang hadir dalam acara Kajian Ramadhan yang diselenggarakan oleh Pimpinan Wilayah Muhammadiyah, Jawa Timur terdapat salah satu peserta yang berbeda dari pada yang lain. Muhammad Imam Shafi'i begitu nama panggilannya. Dengan kondisi mata yang tak sempurna, ia nekat menghadiri acara Kajian Ramadhan.
.